Keine exakte Übersetzung gefunden für عملية الوساطة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عملية الوساطة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El proceso de mediación ha enfrentado problemas y fracasos.
    ولقيت عملية الوساطة حظها من العوائق والإخفاقات.
  • La mayoría de las denuncias se resuelven a través de un proceso de mediación.
    وأغلبية الشكاوى الواردة تسوى من خلال عمليات الوساطة.
  • También se llegó a la conclusión de que el procedimiento de mediación salvaguarda suficientemente los intereses de la parte más débil en general y de los menores de edad en particular.
    وكان ثمة استنتاج بأن عملية الوساطة تحافظ على مصالح الطرف الأضعف - ولا سيما الأطفال القصر.
  • También hemos ayudado al facilitador del diálogo intercongoleño, el ex Presidente Masire de Botswana, a preparar a su equipo de mediación y le hemos asesorado sobre el proceso y la estrategia de mediación durante las actuales conversaciones.
    كما أننا ساعدنا ميسر الحوار بين الكنغوليين، ماسيري، الرئيس السابق لبوتسوانا، على إعداد فريقه للوساطة وقدمنا له المشورة بشأن عملية الوساطة واستراتيجيتها خلال المحادثات الفعلية.
  • Sr. Tarisse da Fontoura (Brasil) (habla en inglés): Doy la bienvenida al Viceministro de Relaciones Exteriores Pahad y les agradezco a él y al Embajador Adekanye, de Nigeria, su información actualizada sobre el proceso de mediación de Côte d'Ivoire.
    السيد تاريسي دا فونتورا (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): أرحب بنائب وزير الخارجية باهاد، وأشكره كما أشكر السفير أديكانيي ممثل نيجيريا على استكمالهما المعلومات بشأن عملية الوساطة في كوت ديفوار.
  • Este es el caso de Côte d'Ivoire, país en el que esperamos que el proceso de mediación en curso dé resultados positivos duraderos.
    وذلك هو الحال، على سبيل المثال، في كوت ديفوار، ونأمل في أن تفضي قريبا عملية الوساطة تلك الجارية الآن هناك إلى نتائج إيجابية لا رجعة فيها.
  • Con respecto a la protección de los intereses de la parte más débil en la mediación, se pusieron de manifiesto matices que desmienten la suposición de que la mujer —o la persona con menor nivel de instrucción— es la parte más débil.
    وبشأن صون مصالح هذا الطرف الأضعف في عملية الوساطة، برزت صورة متباينة تنفي الافتراض القائل بأن الطرف الأضعف يتمثل في المرأة، أو الشخص الأقل تعلما.
  • Se necesitaba más facilitación, intermediación y apoyo a la negociación para salvar la brecha de las diferencias culturales y otros obstáculos con los que tropezaban esas asociaciones.
    وثمة حاجة إلى المزيد من التيسير، ودعم عمليات الوساطة والمفاوضات بغية المساعدة على تخطي الاختلافات الثقافية وغيرها من الحواجز التي تواجه مثل هذه الشراكات.
  • Al respecto, consideramos importante que el Consejo de Seguridad reciba una actualización periódica sobre la evolución del proceso de mediación y las etapas futuras previstas del mismo.
    وفي ذلك الصدد، نرى أنه من المهم أن يتلقى مجلس الأمن معلومات دورية مستكملة حول التطورات في عملية الوساطة وعن الخطوات الأخرى التي تشكل جزءا من تلك العملية.
  • También se presta más atención a las cuestiones humanitarias durante los procesos de mediación y, en última instancia, a las medidas encaminadas a impedir en primer lugar que las controversias degeneren en violencia para evitar a los civiles los horrores de la guerra.
    ويجري أيضا إيلاء اهتمام أكبر للمسائل الإنسانية أثناء عمليات الوساطة، ولمنع تطور النزاعات، في النهاية، إلى عنف، لكي نجنّب المدنيين ويلات الحرب في المقام الأول.